Twenty-eighth Sunday in Ordinary Time [Cycle B] – October 10, 2021 Wisdom 7:7-11 | Psalm 90 | Hebrews 4:12-13 | Mark 10:17-30 |
XXVIII Domingo del Tiempo Ordinario [Ciclo B] – 10 de octubre, 2021 Sabiduría 7:7-11 | Salmo 89 | Hebreos 4:12-13 | Marcos 10:17-30 |
From the Book of Wisdom: “I prayed, and prudence was given me; I pleaded, and the spirit of wisdom came to me.” |
Del libro de la Sabiduría: “Supliqué y se me concedió la prudencia; invoqué y vino sobre mi el espíritu de sabiduría.” |
Reflection by Br. Carlos Salas, OP: We are eager to pray and ask for wisdom, yet we often fall short of doing what our Lord asks of us. Like the man in the Gospel reading, it is easy for us to run to our God, kneel before Him, and ask Him to show us the way and give us the wisdom we need. These prayers are necessary, yet we could be praying to and thinking of Him only as any other person. Jesus answers us gently, as He did to the man, “Why do you call me good?” This is not because Christ is not good, but our blessed Lord wants us to recognize that He is both fully God and fully a human. Instead of praying to Christ looking for a transaction, as one would with any person, He wants us to recognize Him also as God and not as someone we can bribe. Father, Son, and Holy Spirit is the source of all wisdom. The Holy Trinity is this good to whom Jesus points. Jesus told the man, “No one is good but God alone,” for us to remember that He is intimately and inseparably united in the Holy Trinity. Thus, when we pray for wisdom and guidance, we must recognize that we are praying to the Good God: the Father who has adopted us, the Son who became man and is the Way, the Truth, and the Life, and the Holy Spirit who dwells in us and is always with us. What this Good God asks of us goes beyond following the letter of the Commandments. What He asks of us is that we surrender our entire selves to Him. Everything that we do is only possible because God sustains us. If we let Him take over our whole lives, it is Christ who lives and works in us (Gal 2:20). Thus, when we pray for wisdom, we pray to God, asking Him to take us into Himself, entrusting ourselves to Christ, the Way, to guide our every moment. It is a high calling. But it is what we must do as Baptized Christians. Our destination is heaven, to give our whole selves to the Good God, the Holy Trinity, and live with Him eternally. The other option is to let our face fall and walk away sad, like the man in the Gospel reading did. Still, our Good God is patient and is ready to receive us at the moment that we give ourselves to Him. |
Reflexión por Fray Carlos Salas, OP: Tenemos entusiasmo de orar y pedir por sabiduría, pero a menudo nos quedamos cortos en hacer lo que nuestro Señor pide de nosotros. Como el hombre en la lectura del Evangelio, es fácil correr a nuestro Dios, arrodillarnos ante Él, y pedirle que nos muestre el camino y nos de la sabiduría que necesitamos. Estas oraciones son necesarias, aún así podríamos orarle y pensar de Él solo como cualquier otra persona. Jesús nos responde ligeramente, como lo hizo con el hombre, “¿por qué me llamas bueno?” Esto no es porque Cristo no es bueno, pero nuestro bendito Señor quiere que reconozcamos que Él es completamente Dios y completamente humano. En lugar de orarle a Cristo buscando por una transacción, así como lo haríamos con cualquier persona, Él quiere que lo reconozcamos también como Dios y no como a alguien que podamos sobornar. Padre, Hijo, y Espíritu Santo es la fuente de toda sabiduría. La Santísima Trinidad es el bien al que Jesús apunta. Jesús le dijo al hombre, “Nadie es bueno sino sólo Dios,” para que nosotros recordemos que Él es íntima e inseparablemente unido en la Santísima Trinidad. Entonces, cuando oramos por sabiduría y dirección, debemos reconocer que estamos orándole al Buen Dios: el Padre que nos ha adoptado, el Hijo que se hizo hombre y es el Camino, la Verdad, y la Vida, y el Espíritu Santo que mora en nosotros y es siempre con nosotros. Lo que este Buen Dios pide de nosotros va más allá de cumplir el pie de la letra de los Mandamientos. Lo que quiere de nosotros es que nos entreguemos enteramente a Él. Todo lo que hacemos solo es posible porque Dios nos sostiene. Si le permitimos hacerse cargo de nuestras vidas, es Cristo quien vive y trabaja en nosotros (Gál 2:20). Entonces, cuando oramos por sabiduría, le oramos a Dios, pidiéndole que nos tome en Sí mismo, confiándonos a Cristo, el Camino, para guiar nuestro cada momento. Es un llamado alto. Pero eso es lo que debemos hacer como cristianos Bautizados. Nuestro destino es el paraíso, entregarnos enteramente al Buen Dios, la Santísima Trinidad, y vivir con Él eternamente. La otra opción es entristecernos e irnos de Él, como lo hizo el hombre en el Evangelio. Aún, nuestro Buen Dios es paciente y es listo para recibirnos en el momento en el que nos entreguemos a Él. |
Something to think about: What keeps me from being in a more intimate relationship with God and recognizing Him as the Good God? There can be a number and a variety of things, not limited to material possessions. I may possess a gift that could be used for my parish community for the good of the faithful, yet I keep it as a treasure instead of sharing it with those in need. Part of giving myself entirely to Him involves offering the goods and gifts that God has given me to benefit others. How am I doing that these days? |
Algo en que pensar: ¿Qué me detiene de tener una relación más íntima con Dios y reconocerlo como el Buen Dios? Puede haber un número y variedad de cosas, no limitadas a posesiones materiales. Puedo poseer un don que puede ser usado en mi comunidad parroquial para el bien de los fieles, pero lo resguardo como un tesoro en lugar de compartirlo con aquellos que lo necesitan. Parte de entregarme enteramente a Él significa ofreciendo los bienes y dones que Dios me ha dado para el beneficio de los demás. ¿Cómo estoy haciendo eso estos días? |